Categorie archief: poëzie en gedichten

Tijd en eeuwigheid 11 – De eeuwige zomer zal niet vervagen – Sonnet van Shakespeare – muziek Bronwel 24

 

BESTEL DE MENS ALS KRUISPUNT TUSSEN TIJD EN EEUWIGHEID, € 10,-

Hieronder volgt de tekst van citaat 24 uit het boekje De mens als kruispunt tussen tijd en eeuwigheid, wijze woorden uit vele eeuwen. Die uitgave bevat veertig korte tekstgedeelten uit boeken van uitgeverij Rozekruis Pers en is ontwikkeld als geschenk voor deelnemers aan het gelijknamige symposion dat Stichting Rozenkruis organiseerde op 17 oktober 2021. Lees verder

Dante’s goddelijke komedie of Divina Commedia als spirituele zoektocht beschreven in de grote levensspiraal

BESTEL DE GROTE LEVENSSPIRAAL VAN MARTIN ZIRCHNER

Over de Divina Commedia zijn al talloze boeken geschreven. Vaak gaat het dan over de literaire of de symbolische betekenis van het verhaal. Martin Zichner beschrijft de klassieker van Dante als een spirituele zoektocht. De zoektocht van Dante komt zo op Lees verder

Sonnetten van Shakespeare – integrale tweetalige versie van de 154 sonnetten van dichter-vertaler Jules Grandgagnage

 

BESTEL SONNETTEN VAN SHAKESPEARE

Met deze integrale tweetalige versie van de 154 sonnetten wil dichter-vertaler Jules Grandgagnage het Nederlandstalig lezerspubliek een eigentijdse, frisse vertaling aanbieden die recht doet aan Shakespeares populaire sonnettenbundel. Hiermee is hij na vier eeuwen de vijftiende die alle sonnetten naar het Nederlands heeft vertaald. De oogst aan nieuwe vertalingen is begin 21e eeuw reeds veelbelovend. Jules Grandgagnage laat in dit gezelschap zijn eigen stem klinken, met respect voor de grote schrijver uit de Engelse renaissance. Om te beginnen eerbiedigt hij de inhoud van elk gedicht, en hij maakt gebruik van de gereedschapskist van de meester: de jambische pentameter (tien lettergrepen per versregel) en het rijmschema van het Engels sonnet. Omdat ook Shakespeare zichzelf de nodige vormvrijheid gunde, zijn enkele sonnetten in vloeiende blanke verzen vertaald. Ter vergelijking en voor verdere studie is de oorspronkelijke Engelse tekst naast de vertaling afgedrukt. Deze tekstgetrouwe moderne vertaling is de ideale start voor iedereen die wil kennismaken met Shakespeares sonnetten. Lees verder

De Waterlelie – gedicht van Frederik van Eeden uit zijn bundel ‘Van de Passielooze Lelie’ en een beschouwing

De Waterlelie

Ik heb de witte waterlelie lief,
daar die zoo blank is en zoo stil haar kroon
uitplooit in ’t licht.

Rijzend uit donker-koelen vijvergrond,
heeft zij het licht gevonden en ontsloot
toen blij het gouden hart.

Nu rust zij peinzend op het watervlak
en wenscht niet meer . . . .

Frederik van Eeden, Van de Passielooze Lelie

BESCHOUWING

Dit gedicht is waarschijnlijk mijn eerste bewust aanraking geweest met poëzie. Wij kregen ‘De Waterlelie’ in de Lees verder

Het kompas – gedicht van Olette Luitwieler over je ware uit ‘Zonder mij’

 

BESTEL ‘ZONDER MIJ’

De gedichtenbundel Zonder mij van Olette Luitwieler was vrij snel uitverkocht, maar is sinds begin april 2022 weer beschikbaar. In de bovenstaande audio-opname draagt Olette haar korte gedicht ‘Het kompas’ voor en geeft een korte toelichting. Hieronder volgt de transcriptie.  Lees verder